Valid stops are Bus Stations and Service Stations, depending on the route
Valid stops are Bus Stations and Service Stations, depending on the routeAs paragens válidas são as Estações de Autocarro e as Estações de Serviço, consoante a rota
This feature simulates Bus trips with actual stops and passenger transport
This feature simulates Bus trips with actual stops and passenger transportEsta funcionalidade simula viagens de Autocarro com paragens reais e transporte de passageiros
If the job added caused an economy reset and you have been teleported to your base garage, you are adding a job that is not permitted or is not spawn-able
If the job added caused an economy reset and you have been teleported to your base garage, you are adding a job that is not permitted or is not spawn-ableSe o trabalho adicionado causou um reinício da economia e foi teletransportado para a garagem da sua base, está a adicionar um trabalho que não é permitido ou que não pode ser gerado
If the weight of the cargo is 0, the game is not able to fit the selected cargo in your trailer
If the weight of the cargo is 0, the game is not able to fit the selected cargo in your trailerSe o peso da carga for 0, o jogo não consegue colocar a carga selecionada no seu atrelado
You can't find the cargo you want in the 'Cargo' list, this means that the game isn't generating any loads for that cargo
You can't find the cargo you want in the 'Cargo' list, this means that the game isn't generating any loads for thatNão é possível encontrar a carga pretendida na lista "Carga", o que significa que o jogo não está a gerar quaisquer cargas para essa cargoa
You can duplicate and share with your friends Trucks and Trailers configuration
You canPode duplicate and share with your friends Trucks and Trailers configurationr e partilhar com os seus amigos a configuração de Camiões e Atrelados
Every trip is logged in your logbookCada viagem é registada no seu livro de registos